Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (354 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Schrank {m} U گنجه فروف غذاوغیره [قفسه ]
Schrank {m} U کمد
großer, freistehender Schrank U گنجه [دولابچه ]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
alle, [-r] , [-s] <pron.> U همه [هرگونه] [همگی ]
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
Alle Richtungen U به خارج از شهر [علامت]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
für alle U برای همه
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
immer mehr U بیشتر و بیشتر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
alle Mögliche tun U تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد
bis in alle Ewigkeit <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
alle außer einem U همه به جز یکی
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
alle Kräfte aufbieten U منتهای کوشش را به عمل آوردن
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
alle möglichen Leute U همه جور آدم
für alle Fälle U احتیاطا
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Sie waren alle gleich. U همه آنها یکی بودند.
Sie waren alle gleich. U همشون یکی بودن.
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U همه را با یک چوب راندن
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح]
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
haben داشتن
haben U تجربه کردن
im Auge haben U در نظر داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Köpfchen haben U باهوش بودن
Durst haben U تشنه بودن
Einwand haben تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
gute Laune haben U سر خلق بودن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
schlechte Laune haben U تند بودن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
gute Laune haben U به جا بودن خلق
zur Folge haben U گرفتار کردن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
zur Folge haben U مشمول کردن
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
zur Folge haben U درگیر کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
gute Laune haben U خوش خلق بودن
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Mitleid haben mit U رحم کردن به
eine Ansicht haben U نظری داشتن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1او بيشتر شبيه تو است.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com